Учителя

Это фотография учителей основных школ, сделанная по-видимому на конференции ЦИШО (после перевыборов руководителя, 1923 год), помещенная в книге The Jews in Latvia. Published by Association of Latvian and Estonian Jews in Israel, Tel Aviv, 1971.  

У-1. Назовем их по-русски и запишем более внятно, хотя и в еврейском порядке:
 Сидят справа налево: 1-?, 2-Д.Зильберман, 3-?, 4-Якобсон, 5-Минна Крамер, 6-Бетти Вульфсон, 7-Берта Берз, 8-Мира Ляхович, 9-?
Стоят справа налево:  Нижний ряд: 10-Каган, 11-Карлин, 12-?, 13-? 14-Ревекка Ривош, 15-Исаак Родак, 16-?, 17-Зупа, 18-Иделькин, 19-? 
Средний ряд: 20-Арон Воробейчик, 21-Роза Левенсон, 22-Тамара Меерсон, 23-?, 24-Донская, 25-А.Вейнберг, 26-Ида Ширман, 27-Лев Вульфсон, 28-Залман Шнеур.
Верхний ряд: 29-Г.Ханютин, 30-Донская, 31-?, 32-Йохевед Зеликман, 33-Бен-Элул (Райхрудель), 34-?
Многие имена благодаря этой книге известны. Но о многих, кроме имен, мы не знаем ничего. Из тех, что на этом снимке, нам известны биографии Арона Воробейчика, Исаака Родака,  Берты Берз, Ребекки Ривош.   

Знаем по другим фотографиям и материалам, что в 4-ой основной школе преподавали Каган, Р.Ривош, Бен-Элул, Лев Вульфсон, Роза Левенсон, Йохевед Зеликман, управляющей  школы была Ита Ширман, директором 1-й основной школы - Бетти Вульфсон.  Минна Крамер работала во 2-ой основной школе, Мира Ляхович - в 7-ой.

1 июня 2015

Появилась возможность представить портреты еще трех участников этой конференции.

Роза Карлин(р.1895) Ита Ширман (р.1892)  Иохевед Зеликман (р.1893)

У-2. Роза Карлин работала в 7-й основной школе, преподавала латышский и русский яз.

Иохевед Зеликман преподавала в 4-й школе древнееврейский язык.

Ита Ширман, помимо того, что была управляющей 4-й школы, она во всех трех наших школах преподавала арифметику, географию и немецкий яз. Это, оказывается, она сидит крайняя справа на снимке.

У-3 Снимок учителей гимназии  (из архива семьи Фалькенштейн), предположительно 1930 г.

28.02.2014. Уточняем: действительно, Ж.Бергманиса здесь нет, в середине первого ряда в светлом костюме сидит учитель Герсон Гликман.

16 июня 2018. Но директора Берза здесь тоже нет!

5 сентября 2018.Кто здесь известен: сидят: учительница химии Зелда Пейрос,учитель истории д-р Иехескиел Лифшиц, учитель физики и математики Г.Гликман.

Стоят 2-й слева Географ Г.Тупицин, крайний справа учитель литературы Исаак Харлаш.


                  У-4.                         У-5.

23 мая 2015. Для сравнения помещаем вновь найденные  портреты Тупицина и Зиемелиса. Предположение: стоит 2-й слева с характерной улыбкой Геннадий Тупицин, а названный ранее 2-й справа Зиемелис не слишком похож.

Из прежнего текста, когда писалось обо всех учителях сразу и обо всём:

Известны биографии Марка Вайнтроба, Юделя Писецкого, Жаниса Бергманиса, трагически погибших во время войны.
Пережили войну Исаак и Тина Берзы, Израиль Браун, Исаак и Фаня Родак, Арон и Ида Решины, Иехескел и Регина Лифшиц, Зелда Пейрос, Михаил Фальков.

 У-6.

11 октября 2020. Эта фотография была представлена на сайте музея Евреи в Латвии.

Без даты и имен участников. Мы можем назвать всех:
Сидят: Иехескил Лифшиц, Зельда Пейрос, Бетти Гурвич, Исаак Берз, Тина Браун, Жанис Бергманис.

Стоят: Исаак Закс, Арон Решин, Израиль Браун, Исаак Харлаш.  Год 1926?

Директор музея Илья Ленский: получена фотокопия в 1992 году от Шелли Берз-Шпунгиной (Реховот). /Шелли - дочь Исаака Берза и Тины Браун-Берз, р.1928/

 

 В материалах IV конференции Евреи в меняющемся мире, проходившей в 2001 г. Большой раздел Культура и образование. Как приятно находить знакомые имена!

Вот статья Бориса Волковича "Проблемы образования евреев в Латвийской республике (1918-1940". Проблем много: язык обучения - идиш или иврит, религия в школе, отношение к сионизму, нехватка учительских кадров. Но жизнь кипит, надо делиться знаниями, просвещать людей не только в конвенциональных школах. На высшее еврейское образование сил и средств нет, но создан Народный университет, руководителем которого был М.Шац-Анин. И, как пишет   Б. Вллкович, к работе в университете "удалось привлечь лучшие силы латвийского еврейства. Это были профессора М.Лазерсон, и Н.Переферкович, доценты М.Вайнтроб и Гурвич, д-р И.Лифшиц, Рабинович, А.Воробейчик, супруги Родак и Розенбаум. В работе участвовали также Д.Ю.Новоселов, Г.И.Тупицын. Выдрин...

А.Воробейчик выступил в Даугавпилсе на идише с лекцией Творчество Переца. М.Лазерсон на русском яз. с лекциями Государство и национальность и Лига народов."

Среди участников выставки еврейских художников 1920 г. упоминается Михаил Ио.

Из газеты Сегодня У-7 и У-8.

15 мая 2017

На X конференции "Евреи в меняющемся мире" (Рига,апрель 2017) выступила знаток еврейского образования в Латвии Светлана Ковальчук. Она открыла для нас другое направление светского еврейского образования, в котором участвовали и наши гимназические учителя.

Это были Русские университетские курсы. На сайте есть упоминание о Русских университетских курсах на странице Марка Вайнтроба в подписи под одной из фотографий. Оказывается, эти курсы были в Риге, их организатором был профессор Гельсингфорского университета К.И.Арабажин.

     В сборнике IV конференции (2002 г.) в статье «Евреи на русских университетских курсах в Риге. Из истории высшей школы в довоенной Латвии (1921—1937)» Светлана Ковальчук пишет: В инициативную группу входили также М.Д.Вайнтроб, художник-академик Н. П. Богданов-Бельский, приват-доцент Петербургского университета М.Я.Лазерсон, Г.И.Тупицин, профессор В. М Грибовский, Гольдштейн... Но только М.Д.Вайнтроб все годы существования созданного учебного заведения оставался ему верен до конца.

В 20-е годы это частное русско-еврейское учебное заведение, созданное эмигрантами из России,  стало "единственным прибежищем на ниве образования для небогатой молодежи из Риги и Латгалии, предпочитавшей обучаться в столице на русском языке".

      Для того чтобы диплом курсов мог использоваться за пределами Латвии, программы РУК ориентировались на программы Латвийского университета, а также на программы Петербургского психоневрологического института и программы пяти высших учебных заведений, созданных русскими профессорами в Праге.

Приезд профессора К. И. Арабажина в Ригу начался с его плодотворного сотрудничества в редакции газеты «Сегодня». И вдруг в конце зимы — начале весны 1921 г. разразился «шпионский» скандал! Номера газеты «Сегодня» пестрели обвинительными статьями в адрес Арабажина. Ему были брошены тяжкие обвинения в связи с контрразведкой Юденича или Врангеля. В свою очередь Арабажин фактически не имел возможности защитить себя в печати, объяснить свою позицию. Последовал суд чести. На стороне К. И. Арабажина были М.Д.Вайнтроб и М.Я.Лазерсон. Все кончилось бурным разрывом Константина Ивановича с редакцией газеты «Сегодня», с Русским обществом Латвии. Конфликт зашел столь далеко и был настолько глубок, что это популярное во всем русском зарубежье издание с весны 1921 года до июля 1929 года обходило молчанием плодотворную деятельность К. И. Арабажина на ниве русского образования в Латвии. Исключением в этом упорном молчании была публикация одной уникальной фотографии, помещенной в газете в связи с пятилетним юбилеем РУК, запечатлевшей многих преподавателей этого учебного заведения. И как запоздалые извинения смотрелись июльские статьи в газете «Сегодня» за 1929 г., содержавшие сведения о состоянии здоровья, а затем и о смерти профессора.

У-9, У-10. Как видим, все лекторы - преподаватели РУК, но газета об этом не упоминает. А хотелось бы побывать на этой лекции!

5 апреля 2019

Исаак Кофман прислал комплект газетных вырезок на латышском яз., посвященных дискуссии по поводу еврейских языков в еврейских школах. Ивар Брод перевел заголовки. Его комментарий:

 К сожалению, даты не указаны. Понимаю (учитывая 3-4), что до мая 1934 года. Вот  заголовки (первая цифра - номер листа по порядку, вторая - номер очередной статьи).

 1-1. Жизнь (заботы) ЦИШО.

 1-2. Вопрос еврейского языка.

    2.   Как бы заголовок газеты: О нашем языке. Одноразовое издание.

 2-3. Вопрос языка в еврейской школе.

 3-4. Унижение или защита (автор - известный депутат Сейма Н.Майзель)

 3-5. Является ли гебраизм (иврит) прогрессивным.

 3-6. О роли языка в воспитании.

 4-7. Что говорят гебраисты?

 4-8. Идиш или иврис.

 4-9. Идиш.

 5-10. Успехи в преподавании родного и неродного языка.

 6-11. Меморандум Латвийского ЦИШО в связи с обсуждением вопроса о еврейском языке (идиш) на XIII конференции.

 Даты ни на одной странице не указаны. не совсем ясно, что это из латышской прессы. Возможно, какой-то специальный выпуск на государственном языке.

Это действительно были три 3 одноразовых выпуска, но Исаак Кофман разглядел даты этих выпусков:

Ya prosmotrel eshe raz. gazety V nih ukazyvayutsja sled.daty..1925, 1926, 1927 gody.
Gosudarstvenny yazyk vybran ne sluchyno, a potomu, chto bol'shinstvu Evreyskogo naseleniya Latvii on byl ochen' horosho znakom

17 февраля 2022

В фб опубликованы фотографии школы, ранее нам не известной - вечерней дополнительной. В нижнем ряду видим учителя физики и математики Герсона Гликмана, выше: склонившую голову влево Дебору Гуревич - выпускницу 1930,  правее - с чубом- учителя географии Геннадия Тупицина. В 3-м ряду 4-й слева д-р Иехескел Лифшиц. Еще два учителя, имен которых не знаем, но они есть на учительском снимке У-3 1930 г.

То, что это именно вечерняя дополнительная,видно на другом снимке,уже 1932 года, на котором узнаем только Г.Тупицина по его чубу и Г.Гликмана - с правого края 2-го ряда.

                                                         У-11
У-11
                                                      У-12
У-12

24 мая 2022

 Леонид Флят прислал интересный текст, в котором упомянуты наши учителя в связи с работой над орфографией языка идиш. Выработать общую орфографию для советского и европейского вариантов идиш так и не удалось.

К завершению 1-й Мировой войны, может это и покажется удивительным, не была разработана общепризнанная орфография языка идиш. К разработке правил правописания приступили в Советской России (Харьков, Минск, Киев), в Польше (Вильно), и в США. Не остались в стороне сторонники языка идиш Латвии (Рига). В 1920/21 году в серии «Универсальная библиотека» были изложены 10 принципов оригинальной еврейской орфографии от имени «Еврейского демократического союза» и клуба «Арбэтэр hэйм».  В связи с тем, что в Советском Союзе и в  Польше использовались не согласованные между собой орфографии языка идиш, школьные преподаватели еврейской гимназии Риги решили создать вариант правописания идиш, который бы примирил советских лингвистов с «западными». В 1927 году в Риге была создана орфографическая комиссия. В ее состав вошли А. Вольфсон, И. Харлаш, Элкишек, И. Родак. Родак вскоре эмигрировал в СССР, поселившись в  Киеве, а оставшиеся члены комиссии, поняв, что они не смогут своим авторитетом побудить московскую газету «Эмэс» и нью-йоркскую «Форвертс» принять рижский вариант единой орфографии, от своей идеи отказались.