Приходят письма

21 января 2019

Елена Суханова:

Здравствуйте, я племянница Цили Хиршберг. Её старшая сестра Фанни _ моя мама. Она в 1936 г. уехала из Риги, благодаря чему осталась жива. Но связь с семьёй была потеряна. Я бы очень хотела узнать побольше о жизни школы и о сомой Цили и рассказать о семье Хиршберг, то, что рассказывала мне мама. Она умерла в 2001г.

25 декабря 2018

Андрей Болдов:

Рашель Давыдовна Иткина. Милая моему сердцу, моя любимая учительница английского. Сколько раз я говорил "Спасибо, милая Рашель!" Я не был лучшим ее учеником в 417 школе, но через всю жизнь пронес свою любовь к этой прекрасной женщине. И ее любовь помогала мне, когда уже в возрасте 54 я работал на Дженерал Электрик, а потом в 62 на Альстом. Пусть там ее окружают только добрые ангелы! Спасибо Рашель!

25 декабря 2018

Лора: я разослала письмо Андрея Болдова тем кто знал маму или знал о ней.

Леонид Флят: Замечательная эпитафия!!! Самые добрые пожелания.!!! Л.

Майя Дробинская Великолепно. Расходятся волны от твоего деревца.

3 ноября 2018

 Здравствуйте! На фото  3-1, 3-2 (ученики),  1-8(история школы) - Это моя тётя - Шейна Гуревич (Женя) - родная сестра моей мамы( Дебора Гуревич), которая тоже училась в этой школе и присутствует на многих фотографиях.
     С уважением. Наталия.- NATALIA ILINSKY

5 августа 2018

  Письмо от Karin Brodie, живущей в Иоханнесбурге (ЮАР).

Hi. We think that my grandfather studied in this school, possibly in 1921-1922. We will be visiting Riga next month and would like to visit the School. Do you have any information in English for us? And can you recommend some tour guides who might take us there?

  Карин сообщает, что ее дедушка Моисей Каган, видимо, окончил нашу школу в 1921-22 году. На мои дополнительные вопросы последовал ответ и, главное, копии документов.

Теперь все документы и биография Моисея, окончившего гимназию в 1928 г., помещены на страницу.

31 декабря 2017

 

Последние дни года озарились новостью: получено письмо от рижанки Яны Макаровой:

 

Марина Гуревич, внучка Зары Рафайлович, опубликовала в Фейсбуке фото учеников и учителей еврейской школы, которое есть на сайте под номером И-1. Я написала в комментарии, что это фото есть также на сайте школы и дала адрес сайта. Ati Braun написала, что впервые видит своего дедушку "при работе". Затем написала Dana Hollander, ее бабушка и сестра бабушки - Rosa Eliaschevitch and Gita Eliaschevitch. Дана спрашивает: кто автор сайта, обновляется ли он и где хранились документы все эти годы.

Как видите, к нам в союзники вступают внуки учеников -Зары Рафайлович (Марина Гуревич) и сестер Эльяшевич (Dana Hollander), и внучка Израиля Юльевича Брауна Атида (ее фото есть на сайте на стр. И.Брауна). Они нашли друг друга в Фейсбуке, вскоре к ним присоединилась Marina Segalis Rfstoriano, внучка Берчика Шнайдера.

Александр (Среда, 06 Сентябрь 2017 19:46)

 Из списка 2-й школы, ИТА РАЙВИД 1933, кузина мой бабушки, слышал о ней, когда говорили о тех, с кем оборвалась связь после революции, боялись переписываться.
Кстати, с фамилией Райвид - все родственники, это переделанный акароним от Райбад (Рабби Авраам бен Давид (1125-1198) из Прованса, известный среди прочего полемикой с Рамбамом.

Maria Dittrich (Воскресенье, 13 Август 2017 23:01)

Dobrui den. ja vnuchka Lasar'a Waintrob, brata Marks Wanitrob. Moja mama Natasha Waintrob, doch Lasar'a rasskasuvala mne o brate otza, ja ego nabrala v google i vushla na vashu stranizu. Cpasibo sa pamjat. Mojet est kakie-to cvjasi s detmi/vnukami Marka Waintroba?
C uvajeniem
Maria

12 февраля 2017

В конце 2015 года в Новостях появилась запись, которая затем не была повторена на странице Арона Воробейчика:

В Российском госархиве литературы и искусства (РГАЛИ) хранятся фотографии 1935 г., когда в Одессу  с лекциями приезжал знаменитый критик, литературовед, профессор МГУ Арон Гурштейн.

   Помещаем эти снимки в конце страницы.

На эту запись в Архиве новостей обратил внимание петербуржец Александр Френкель. Но не только на нее. Чуть раньше  было сообщение о трудностях перевода фрагмента речи И.Лифшица на конференции 10-летия ЦИШО. И.Лифшиц противопоставил идею еврейского просвещения сугубо религиозному воспитанию евреев в диаспоре, сославшись на источник под названием «тэуда бэисраэль".

И вот что пишет А.Френкель:

"Спасибо. Рад был увидеть еще одно фото своего героя (Воробейчика).
В скобках: там ниже есть запись за 2 дек. 2015 года с вопросом про речь Лифшица. "Теуда беисраэль" -- это труд И.Б.Левинзона, "отца русской Гаскалы". Вот в таком интеллектуальном контексте они творили евр. педагогику в межвоенной Латвии..."

 

Кстати, ЦИШО на "нормальный" русский язык нужно переводить как Центральная еврейская школьная организация. Перевод на сайте, прямо скажем, неудачен. А в целом сайт мне очень симпатичен. По-еврейски в таких ситуациях говорят: Ш'койех! Так держать!

 

Judelsohn Aron 27 год (Среда, 13 Январь 2016 11:45)

 Я -дальняя родственница ( и даже не прямая Judelsohn Aron-Арона Юдельсона- Алика) есть несколько фото,его, жены , детей) Его жена - мамина родная тетя и моя мама- единственная , кто,что-то знает о нем
Белла bgipkhin@gmail.com


03.08.2015

От Леонида Вольперта - внука Иехескила Лифшица:

Лора,

Я ваш сайт не забываю, и с удовольствием время от времени просматриваю.

Новый сайт прекрасно сделан, очень удобен и содержит много интересной информации.

Вы и ваши помощники сделали огромную работу, сохранив большой и интересный кусок истории евреев в Латвии.

По-прежнему готов вам помогать, чем смогу. Вот только людей знающих идиш среди моих близких больше нет. Буду продолжать поиски, а пока в голову приходит только идея воспользоваться Google translation. Я проверил, идиш есть в списке языков. По-видимому, это уже приходило вам в голову, да и технических проблем там достаточно, как вбить оригинальный текст - главная из них. Может помочь то, что алфавит тот же, что и в иврите. Пока ничего лучшего придумать не могу.

Успехов вам.

Всего доброго

Леонид

03.06.2015

Дорогие друзья,
я набрал имя моей матери Ента Иоффе на yandex.ru и нашел ваш сайт. Большое спасибо!
В двух словах, она вместе с моим отцом в конце июня 1941 присоединилась к Красной Армии, воевала, потом  жила в Москве, работала в знаменитой Аптеке № 1.  Умерла Москве в 1976 году. Её родители и сестра
Хава (Hawa -
она есть на вашем сайте) убиты немцами в Рижском гетто. Буду рад сообщить всё что я знаю.
Илья Карштедт.
San Francisco.

19 июля 2015

Хорошая новость /продолжение новости от 3 июня/: пришло обещанное письмо от Ильи Карштедта, сына Енты Иоффе "Моя мама Ента Иоффе". Спасибо, Илья!

 

Добрый день Лора,

 Наконец я закончил небольшой рассказ о моей маме… Заранее извиняюсь за ошибки и опечатки, не писал по-русски последние 25 лет со времени приезда в США.

Моя мама Ента Йоффе родилась в Риге 25 февраля 1908 года.  Я нашёл запись о её рождении на сайте Латвийского архива. Отец - Мовша Давидов Иофе (с одним ф), мать – Роха Шлиомова Иофе. Сестра Хая (Хава?) была на пару лет старше. Родители и сестра были убиты немцами в 1941 году. Имя отца, Joffe Movsha можно найти на сайте Yad Vashem. Только теперь я узнал, что мама и её сестра учились в Рижской еврейской светской школе. Запись о Енте Иоффе (Jenta Joffe) находится на сайте школы в списке о выпуске 1925 года, а информацию о сёстрах Иоффе можно найти на другой странице.

Большое спасибо тем, кто нашёл и опубликовал эту информацию и создал сайт.

После школы мама поступила в Латвийский университет на фармацевтическое отделение. После окончания работала в аптеках Риги и Гробини (г.Гробиня). По-видимому, в конце 30-х годов мама познакомилась со своим будущим мужем Карштедтом Михаилом Львовичем. Он тоже был фармацевтом и перед войной работал в Министерстве здравоохранения Латвии. Непосредственно перед войной он был уволен, обвинён в панике, потому что утверждал, что немцы вот-вот нападут на Латвию и требовал перевода запасов медикаментов как можно дальше от границы. Он, конечно, был прав и мы знаем, что случилось. 

Как мои родители спаслись? Они присоединились к отступающей Красной Армии как добровольцы. Перед этим отец подготовил отъезд родителей матери на автобусе из Риги. Когда родители и многие другие евреи пришли к месту сбора, оказалось, что все автобусы были реквизированы НКВД для себя. Так все остались в Риге, попали в гетто и были убиты немцами.

Мои родители отступали и воевали в составе Красной Армии. Оба были тяжело ранены. После ранения мама лечилась в госпитале в блокадном Ленинграде и была эвакуирована по «дороге жизни»  через Ладожское озеро. В конце концов отец и мать по системе эвакуационных госпиталей попали в Казань, где я и родился в сентябре 1945 года. Родители не рассказывали о своём прошлом, травма, связанная с войной и потерей родителей и других родственников, преследовала их до конца жизни.  Единственная родственница мамы, с которой мы часто встречались, Эсфирь Ноевна Рапиня. Не знаю, в каком родстве она с моей мамой. Эсфирь Ноевна (для нас тётя Фира) была широко известна в Латвии. Она работала в Министерстве Культуры, была директором консерватории и позже руководителем еврейских организаций.

Как сложилась жизнь моей мамы после войны? Два года мы (мама и я) прожили в Риге. Мама работала в лаборатории кондитерской фабрики, в то время как отец искал работу в Москве. В итоге отец нашёл работу под Москвой и несколько лет работал доктором в психиатрической больнице в селе Троицкое недалеко от Лопасни. Мы с мамой переехали туда, где мы и прожили до 1952 года. Там родилась моя сестра Лена. В 1952 году мама с нами перебралась в Москву и начала работать в знаменитой 1-ой аптеке на улице 25-го Октября. В аптеке к ней обращались так: Елизавета Моисеевна. Выговорить “Ента Мовшевна” наверно было слишком сложно для многих. Отец продолжал работать под Москвой, на этот раз директором детской психиатрической больницы “Медное-Власово”. Мама с нами, не имея ни жилья, ни прописки в Москве, должна была снимать «углы» в течение многих лет. Жизнь была довольно тяжелая, но мама никогда не жаловалась, работала не покладая рук, воспитывала нас, детей.  

Что ещё можно сказать? Мама доработала в аптеке до пенсии, умерла рано, в 1976 году. Сын и дочь (я и моя сестра) и пятеро внуков, которые родились после её смерти, живут в Соединённых Штатах. 

      Спасибо, Лора, за Вашу работу по созданию и поддержке этого замечательного сайта. Илья.

26 августа 2012
Пишет Леонид Флят:
  

Сайт приближается к своему двухлетию, но, я уверен, что он давно не только «выплюнул соску», но и «сбросил ползунки». Объем накопленных на сайте фотографий и текстов о деятельности школьных учреждений в системе ЦИШО впечатляет и количеством, и исторической ценностью.

Кроме памятника Школе, ее педагогам и ученикам, сайт, частично, решает задачи лаборатории, в которой (не всегда профессионально) решаются задачи иконографии. Моя слабость – фотографии из семейных альбомов. Не перестану повторять на всех перекрестках, что многие групповые фото из домашних архивов исторически бесценны и должны стать общим достоянием. Интернет упрощает такое пожелание. В качестве доказательства своих утверждений сошлюсь на фото из раздела История школы. Снимок запечатлел выпускников еврейской (идиш) гимназии Риги и их наставников (весна 1924 года). Это был уже V выпуск. Его отличительной чертой являлось то, что из четырех лет учебы три последних года большинство предметов гимназистам преподавали на идиш.

Следует отметить, что на фотографии, хранящейся в семье Иткиных, нашей Лоре были известны только два персонажа: ее дядя Давид Иткин, тогдашний гимназист (4-й слева, за спинами сидящих) и педагог ее родителей Исаак Родак (3-й справа в самом верхнем ряду). Как только фото появилось на сайте, рижским историком Григорием Смириным был узнан приват-доцент Вайнтроб (2-й слева в ряду сидящих), известный ему по другим снимкам. Групповые фото нео-класса (1925-1929) гимназии позволили идентифицировать Израиля Брауна, классного руководителя (крайний слева за спиной сидящего).

За естественным вопросом "а где же бессменный директор гимназии Берз?"  последовало предположение, что он в самом центре ряда сидящих. Версию подтвердила Мая Исааковна Родак, посещавшая чету Берз-Браун в Риге 1960-х годов. Позже узнали дедушку и его внуки. Примерно тогда же была узнана и учительница Тина Браун (3-я справа в этом ряду).

А когда на сайт прибыл портретик учительницы Бетти Гурвич, выяснилось, что именно она сидит между Т.Браун и И.Берзом.

Сопоставление фотографий позволило соседа Берза слева назвать математиком Ароном Решиным.

Когда потомки педагогов супругов Лифшиц познакомились с фотографиями сайта, в центре верхнего ряда они обнаружили свою юную бабушку Регину (Рахиль).

Страничка Наум Переферкович с портретом ученого настроила на версию, что именно профессор сидит 2-м справа. Есть шанс, что и эта версия получит независимое и авторитетное подтверждение.

Какие выводы вытекают из рассказа? Как мне кажется, обычное фото из семейного альбома становится важным историческим документом, документом истории рижской еврейской гимназии 1920/30-х годов, в которой трудились деятели культуры, и не только еврейской.     

Это все успехи идентификации. Но не обходилось и без накладок. Так, в ряду сидящих крайний слева мне внешне напоминает Иехезкела Лифшица. Очень жаль было расставаться с этой версией, тем более, что иной не оказалось. Но с авторитетными экспертами не поспоришь.


Апрель 2011 Сергей Браун

Предисловие  к воспоминаниям Сергея Брауна:
Прежде всего, мне хочется высказать свое восхищение и поддержку Лоре Иткиной и другим инициаторам и хранителям этого сайта за их попытку отдать должное системе еврейского образования в Латвии и, специфически, Рижской еврейской светской школе, более известной под названием Берз Шуле. Проходит время, и стираются следы краткого и, беспрецедентного в истории, расцвета еврейской культурной автономии в Польше, Литве и Латвии между двумя монументальными историческими событиями: крахом Российской Империи и 2-ой Мировой войной.

Мало осталось тех, кто может еще донести до нас ощутимые вкусы и запахи, дух и материю тех дней. Уже ушли в мир теней учителя, пересекли порог восьмидесятилетия последние, чудом уцелевшие между Сталиным и Гитлером, ученики Берз Шуле, поэтому большинство материалов, опубликованных на этом сайте носят характер исторических справок, а не репортажей. Образам учителей и учеников не хватает жизни, одушевленности. Мне, выросшему среди людей, для которых Берз Шуле была вершиной их жизни, хочется, хотя бы частично, восполнить этот пробел, и пусть простят меня те, кому мои истории покажутся недостаточно уважительными. Дело в том, что мне дороги живые люди с их привычками и манерами, а не монументы.

6 мая 2011 Ханна Махельсон

 Из рижского издательства "Шамир" передали письмо:
Я нашел эту фотографию в альбоме моих родителей. Я думаю, что девочка в центре первого ряда в светлом свитере - моя мама Ганна (Ханна) Махельсон (Hana Mahelsons), родилась в
1915 г.  Ее брат - Zalamans Mahelsons был учителем, потом директором гимназии Тушия. К сожалению на обратной стороне фото нет никакой надписи.
Можете  ли  Вы опознать,  что  это  за школа в Риге в 1930-1935 г.г.? Я согласен на  размещение этой фотографии на Вашем сайте. С благодарностью, Марк Майминд.

-Да, это наша школа! Ханна Махельсон на этом снимке сидит в 1-м ряду в светлом свитере.
 Либетта Чернобров узнала своих родителей Яшу Кремера и Гесю Ионель, а также Минну Кремер и Герту (в замужестве) Амдур:

29 апреля 2012 Ицхак Эльяшевич

На днях (23.04) произошло удивительное событие, получено замечательное письмо:
Уважаемые дамы и господа!
Просмотрел часть материалов сайта http://skolas.samomu.ru/page1.php
и несколько других страниц.
Я помню эту "идише гимназие" (так ее называли). Эта была единственная еврейская гимназия, которая полностью содержалась за счет бюджета города. Язык преподавания в ней был идиш.
Остальные еврейские гимназии (одна с языком преподавания иврит, одна с языком преподавания немецкий (Эзра шуле), два с русским (Раухваргер и Ландау), и одна, открыта позже, (сабиедриска) с латышским языком преподавания. С 1934 года, с приходом к власти Ульманиса, школы на немецком и русском языке перешли на латышский или закрылись.

Я был хорошо знаком с гимназией на идиш. Там учились и закончили школу две мои старшие сестры-Роза и Гита Эльяшевич. Младшую сестру, Гиту, можно видеть на главной странице в третьем снимке в классе с Шкляром. №23 (это я), это она.
Только неясно почему она не появляется в дальнейших листах, в списках учеников. Фигурирует там какой то неизвестный мне Эльяшевич Хлавне. Я думаю -это ошибка.
С приветом, Ицхак Эльяшив. 
     Итак, у фотографии хора нашелся автор списка - девушка, которая в списке названа "это я", Гита Эльяшевич. Кто бы мог подумать, что такое возможно? Действительно, рукописи не горят!
Гита родилась в 1914 г., а ее старшая сестра Роза - в 1911 г. Можно предположить, что вместо имени Хлавно в списке выпуска 1929 г. должно стоять имя Розы.
И действительно, Роза есть на двух фотографиях сайта.     

    Брат Розы и Гиты Ицхак живет в Израиле. Владеет многими языками, иврит для него родной, он учился в рижской иврит гимназии, и даже дома отец, будучи сионистом, говорил с ним на иврите. И вот этот уже немолодой человек (1919 г.р.) перевёл на иврит книгу А.Бергмана "Записки недочеловека". Книга издана, и ждет читателей. Друзья и авторы сайта, читающие на иврите! Пишите на адрес сайта, мы свяжем вас с автором перевода,  который свои письма неизменно подписывает .יצחק א.

 

17 января 2013 Марина Плиева

Снова жизнь радует и удивляет. Во Владикавказе живет Марина Плиева, которая написала:
"Уже не помню, как я попала на Ваш сайт, но он мне сразу понравился. Именно тем, как Вы собираете по крупицам информацию по интересующей Вас теме. Это в моём духе. Наверное, поэтому и решила проверить, смогу найти что-нибудь для Вас или нет. Меня старина очень сильно привлекает, очень люблю разглядывать старые фотографии, читать старые газеты, что позволяет как бы через окошко заглянуть на сто лет назад".
И заглянув в старые газеты, Марина раскопала клад. Судите сами!

И это далеко не все вырезки, многие помещены  на соответствующие страницы.

3 июня 2012 Регина Лифшиц

Прояснилось еще одно учительское имя: Регина (Рахиль)Лифшиц.
Сегодня получено письмо из США от внука четы Лифшиц  Леонида Вольперта: 
"Дорогая администрация сайта "Рижская еврейская светская школа"

Случайно вышли на ваш сайт и с большим интересом познакомились с его материалами. Многие из описанных событий и имён знакомы нам с далёкого детства из рассказов родителей.

Особенно было приятно, что имя наших дедушки и бабушки, Хацкеля и Регины Лифшиц, упоминается там не раз. Их память по-прежнему жива в семье и передаётся из поколения в поколение.

Если вас интересуют другие подробности их жизни, ниже прилагается краткий биографический очерк Хацкеля Лифшица, составленный частично из воспоминаний его дочерей, частично из его автобиографии, написанной в 1953 году.

Готовы ответить на ваши вопросы, если таковые возникнут.

От имени семей Вольперт и Клейнштейн"

Леонид Вольперт.

5 июня
Н
а письмо Леонида Вольперта откликнулся Марк Иоффе : 
"Фантастика! Рут, дочка Хацкеля, была ученицей моей мамы Анцы Иоффе (Словиной), а я был с ее дочерью Адой в студенческих стройительных отрядах на целине. ...Узнала ли Рут на сайте свою учительницу?"

 

13 июля 2013 Евгений Штейнер

На Форуме почти 2 месяца оставалась незамеченной  запись:
"Вспоминаю свою учительницу английского. Видел здесь ее имя. Был бы рад рассказам о ней".  Это написал Евгений Штейнер, окончивший московскую школу в 1972 или 73 году. Это был не обычный ученик, умница, поражавший учителей своей эрудицией и нестандартными высказываниями. Интернет дает несметное число ссылок на это имя. Из Википедии:
...доктор искусствоведения (РИК, 2002). В 1996 году жил в дзэнском  монастыре Дайтокудзи в Киото. ... Преподавал и занимался исследовательской работой в университетах Москвы, Иерусалима, Токио,Иокагамы, Нью-Йорка, Манчестера, Лондона. Автор 10 книг. Владение языками: английский, японский, немецкий, французский.
 

Из интервью Евгения Штейнера:

…Рашель Давыдовна Иткина – учительница английского. Она была сильно немолода и было в ней нечто непохожее на остальных. Потом я понял, что это была европейская аура, какая-то несоветская. Она родилась и прожила до войны в Риге, т.е. сформировалась не при советской власти и как-то – манерой держаться, говорить и шутить – выражала, что когда-то жизнь была иной и были иные люди. С тех лет я запомнил и полюбил старинные английские песенки.